خانه » مکالمه زبان انگلیسی » جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد اجزاء داخل خودرو
دزکالج کالج زبان دزفول زبانکده دزفول کلاس زبان دزفول آموزشگاه زبان دزفول
دزکالج کالج زبان دزفول زبانکده دزفول کلاس زبان دزفول آموزشگاه زبان دزفول

جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد اجزاء داخل خودرو

 

در این پست جملات ضروری و رایج انگلیسی در مورد اجزاء داخلی خودرو از جمله صندلی، کمربند، شیشه ها، قفل، فرمان، پدال، آمپرها، کلیدهای داشبورد، بوق و … ارائه شده است.

 

 

1- صندلی ها واقعا راحتند.

The seats are really comfortable.

2- لطفا کمربند ایمنی را ببند.

Please buckle your seat belt.

3- تو دوزی چرم سیاه است.

The upholstery is black leather.

4- این دستگیره در شکسته است.

This door handle is broken.

5- این اتومبیل بالا بر شیشه ندارد.پنجره ها بطور اتوماتیک باز و بسته می شوند.

There are no window rollers (Am.) /window winders (Br.). The windows are opened and closed automatically.

6- می توانی لطفا پنجره را ببندی؟

Can you roll up/ close the window, please?

7- اشکالی ندارد پنجره را باز کنم؟

Do you mind if I roll down/open the window?

8- کلید اتومبیل روی سوئیچ(محل روشن کردن اتومبیل) است.

The car key is in the ignition switch.

9- این قفل(در) کار نمی کند.

This door lock doesn’t work.

10- بگذار آینه(بالای سر راننده) را تنظیم کنم.

Let me adjust the rearview mirror.

11- آینه بغل شکسته است.

The side mirror (Am.)/ wing mirror (Br.) is broken.

12- فرمان به راحتی می چرخد. فرمان هیدرولیک است.

The steering wheel turns freely. The steering system is hydraulic.

13- داشبورد محفظه جاداری دارد.

The dashboard has a large (glove) compartment.

14- پانل جلوی راننده ( محل نصب آمپرها ) طرح زیبایی دارد.

The instrument panel has a beautiful design.

15- تمام آمپرها(درجه ها) درست کار می کنند؟

Do all the gauges work properly?

16- سرعت سنج دور موتور را هم نشان می دهد.

The speedometer also indicates the RPM (Revolutions per Minute).

17- (عقربه) درجه بنزین روی پر است.

The gas gauge (Am.) petrol gauge (Br.) is on full.

18-(عقربه) درجه آب روی نرمال است.

The temperature gauge (needle) is on normal.

19- آمپر(فشار) روغن کجاست؟

Where’s the oil pressure gauge?

20- (این ماشین) آمپر روغن ندارد.یک چراغ زرد هست که هرگاه سطح روغن پایین برود روشن می شود.

There’s no gauge. There’s a yellow light that comes on when the level of oil goes down.

21- این دکمه/ دسته چراغ راهنماست.

This is the indicator switch (Br.) /turn signal lever (Am.).

22- و این هم بوق است.

And this is the horn.

23- بوق بزن.

Sound/ Beep/Blow your horn.

24- همه راننده ها بوق های خود را به صدا در آورده بودند.(منظور بوق زدن گوشخراش است.)

All the drivers were honking their horns.

25- این گاز دستی (ساسات) است.

This is the choke.

26- و این کلید هم برف پاک کن ها را به کار می اندازد.

And this knob operates the (windshield) wipers.

27- این کلید(باد بزن) بخاری را روشن می کند.

This switch turns on the heater (fan/blower).

28- این کلید چراغ های جلو را روشن می کند.

This switch turns on the headlights.

29- بزن نور پایین.(نور بالا) چشم راننده های روبرو را می زند.

Put on your low beam(s)./ Dip your high beam(s). It’s dazzling/blinding the oncoming drivers.

30- در مه همیشه از نور پایین استفاده کن.

Always use low beams in the fog.

31- این دسته دنده است.

This is the gearshift (Am.)/ gear-lever (Br.).

32- ترمز دستی در سمت چپ است.

The handbrake/ emergency brake is on the left.

33- پدال گاز کمی لق است.

The gas pedal (Am.) accelerator pedal (Br.) is a little loose.

34-لاستیک روی پدال ترمز کهنه است.

The pad on the brake is worn out.

35- این اتومبیل پدال کلاج ندارد.

This car doesn’t have a clutch pedal.

bigtheme